سياسة دولية

كاتبة إيرلندية تقاطع إسرائيل وترفض ترجمة روايتها للعبرية

رفضت عرضا من دار نشر إسرائيلية لترجمة روايتها - جيتي
رفضت عرضا من دار نشر إسرائيلية لترجمة روايتها - جيتي

رفضت الكاتبة الإيرلندية، سالي روني، ترجمة روايتها الجديدة "عالم جميل.. أين أنت؟" إلى اللغة العبرية، وذلك تضامنا مع القضية الفلسطينية، بحسب ما جاء في صحيفة "التايمز" البريطانية.

 

وكانت دار النشر الإسرائيلية، مودان، اتصلت بالكاتبة التي تبلغ من العمر 30 عاما، لتعرض عليها ترجمة الرواية الجديدة، إلا أن روني رفضت العرض.


وتدعم روني المقاطعة الثقافية للاحتلال الإسرائيلي، وفقًا لوكيلها الأدبي تريسي بوهان من وكالة وايلي.


وتحولت روني إلى نجمة على الساحة الأدبية في عمر مبكر، وفازت كتبها بعدة جوائز، وحققت مبيعات كبيرة، وتحولت إلى أعمال تلفزيونية.


ونشرت روني إلى الآن ثلاث روايات: حوارات مع الأصدقاء (2017)، وأشخاص عاديين (2018)، وعالم جميل، أين أنت؟ (2021). وتم إنتاج رواية أشخاص عاديين في مسلسل تلفزيوني 2020 بواسطة شركة Hulu وهيئة الإذاعة البريطانية BBC.

التعليقات (2)
عبدالله المصري
الثلاثاء، 12-10-2021 11:43 ص
اه مالفرق بين هذه الغريبة و صهيوني مصر السيسي الذي يطالب العرب بتعميق علاقتهم بإسرائيل التي مازالت تحتل ارض مصرية اسمها ميناء ايلات غير ثارات الاف المصريين و تخريبها لمصر بحيث لن يستطع احد اصلاحها
ام احمد
الثلاثاء، 12-10-2021 05:49 ص
القضية الفلسطينية ليست حكرا على المسلمين بل على كل ضمير حي ينبض بالعدل و الحرية والأخلاق الحميدة تحيه و تقدير لهذه السيدة المحترمة و لكل الشعب الإيرلندي الذي يقف مع الشعب الفلسطيني في كل مناسبة