هذا الموقع يستخدم ملف تعريف الارتباط Cookie
يُعتبر الكاتب الفلسطيني الدكتور وليد سيف أحد أبرز وأهمّ كُتاب الدراما التاريخية، وهو شخصيةٌ غنيّة عن التعريف، نظرًا للأعمال الدرامية التي كان قد كتبها فحققت نجاحات واسعة، ومنها نذكر "ربيع قرطبة" و"ملوك الطوائف"..
امتاز أسلوب الكيلاني بالواقعية التاريخية، والسّهل الممتنع، على أنّ الطابع الدّعوي في الكتابة غالب، ومن هنا يكتسب الجزء الأول من العنوان (فارس هوازن) مزيّة خاصة بها، وإذا كان العنوان أوّل العتبات للوصول لفهم الرّؤية النصية، فإن عنوان (فارس هوازن) يتسق مع طبيعة اللون الذي يكتب به الكيلاني.
بداية نشير إلى أن أحمد الملك، روائيّ سودانيّ، ولد سنة 1967، في مدينة أرقو، ومقيم حاليا في هولندا، له العديد من الأعمال الرّوائيّة، منها: الفرقة الموسيقيّة (1991)، وعصافير آخر أيّام الخريف (1996)، والموت السّادس للعجوز منوفل (2001)، والخريف يأتي مع صفاء (2003)، وغيرها.
في الرابع والعشرين من سبتمبر سنة 1934 وُلِد جون برانر، الروائي البريطاني سيئ الحظ، بل لعله يكون أحد أشد الروائيين نحسا..
تقدّم رواية "ذهول ورعدة" للروائيّة النرويجيّة إميلي نوتومب عالما مرعبا عن وحشيّة المادة وعنف الثقافة الآليّة المهلكة للروح الإنسانيّة ولفرادة الإنسان ونزوعه نحو الحريّة وامتلاك الإرادة..
ولعلّ هذا الانقسام بين (أهل الدِّين) في الرواية يذكّرنا بعالَم رواية (الإخوة كارامازوف) لدوستويفسكي، حيث البطل (ألكسي/ أليوشا) متأثّرٌ تمامًا بالشيوخ الروحانيين Starets الذين لا يرتاح لهم ولا يحبهم قساوسةُ الكنيسة النظاميّون، ودستويفسكي منحازٌ بالطبع إلى الفئة الأولى.
أيهما أشدّ، الألم الجسدي أم النفسي؟ سؤال تطرحه رواية الكاتب السعودي عزيز محمد من زاوية "الاغتراب" بمعناه الاجتماعي الثقافي الوجودي..
كان الراوي يحاول إظهار بني هلال في صورة العربي الذي يغار على شرفه ويشكّل حفظ العرض والنساء لديه أغلى مقدس..
تدور أحداث الرواية، الصادرة عن منشورات الربيع 2018، في حقبة السيادة البريطانية المصرية المشتركة على السودان، مطلع القرن العشرين، حين كان الاسم الرسمي لبلاد السودان هو (السودان الإنجليزي المصري)..
ما تضمنته رواية العتوم من معلومات وحقائق جريئة وصادمة، يجيب على كل الشائعات التي لاحقت أبناء القضية من بيع لأرضهم وتهاون وتفريط بهذا الحق.. وأزعم أن هذه الرواية تصلح أن تكون مرجعاً للباحث في القضية الفلسطينية..
لا يصطدم المرءُ كثيرًا بروايةٍ يُشير عنوانُها إلى عنوان روايةٍ كتبَها بطلُ الرواية ويفكر في إصدار طبعةٍ ثانيةٍ مُعدَّلَةٍ منها بنفس العنوان، حيث استلهمَ هذا العنوانَ من كتابِ تعليماتٍ كتبه بطلٌ آخر للرواية بنفس العنوان!
يحار الداخل إلى أجواء الرواية في تحديد الشخصية الرئيسة فيها، الشخصية التي تمثل بؤرة الأحداث، والممسكة بخيط السرد من أول الرواية إلى آخرها..
صدر حديثا، باللغة العربية، عن دار مدى للنشر في بغداد العراقية، كتاب (عاشق الكتب)، للكاتبة الأمريكية أليسون هوفر بارتليت، بترجمة حنان علي..
صدرت عن "دار الكتاب الجديد"، مؤخراً رواية "الشعلة الخفية للملكة لوانا" للمفكر والروائي الإيطالي أومبرتو إيكو بترجمة معاوية عبد المجيد..
إنّ المُتأمل للمُنْجَزِ الإبداعيّ الرّوائيّ لدى نجيب محفوظ ليلمح مقدار ما عني به صاحبه في رصدِ أوضاعِ المجتمعِ بكلِّ طبقاتهِ وتصويرها تصويرًا لا يجانب الواقع في حالٍ من الأحوالِ، والمثال على ذلك ما نجدهُ في ملحمةِ الحرافيش، الّتي تكاد تكون دليلا وشاهدًا على تحوّلات المجتمع ومستجدّات الواقع العربي..
يظل القارئ للرواية واقفا على أعتاب حكاية ذاتية، بطلها اسمه (ظافر محمود)، ويطول وقوفه من دون أن ينجح سارد الحكاية في الانتقال إلى مستوى السرد الروائي الفني..