تصدر قريبا باللغة الفرنسية دراسة شعرية بعنوان “أنطولوجيا الشعر الفلسطيني اليوم"، وهي قصائد مختارة ترجمها الشاعر المغربي عبد اللطيف اللعبي، وجمعها الشاعر والروائي المغربي ياسين عدنان.
وذكر اللعبي في مقدمة كتابه أن "الشاعرات والشعراء الذين يُسمِع أصواتَهم هذا المؤلف مشتتون في جهات العالم الأربع، ومجموعون في “سجون مفتوحة على السماء، أو مغلقة” بـ غزة، والضفة الغربية، والقدس".
وشعر اللعبي أيضا بمعاناة الشعراء الفلسطينيين وأنهم يعانون داخل إسرائيل من نظام فصل عنصري ‘آبارتهايد’، وهذا ما يعطي هذه القضية طابع الاستعجال، لأنها تتعلق بـ”كسر هذا الصمت”، وإعطاء صوتٍ ضدّ الإنكار وفقدان الذاكرة المنظّم”.
وبحسب المترجم فإن هذه الأنطولوجيا تهدف إلى "كشف حقل شعري للقارئ، متجدد بالكامل، بُذِر وجُني من طرف فاعلين ينتمون إلى أجيال جديدة"، كما أن هذه الأنطولوجيا تريد تجديد التأكيد على أنه “خلال الفترات الأعصب في تاريخ شعبٍ، يكون الشعراء في الموعد، ويقدمون أفضل ما لديهم”.